(英抓翻译/评论区附音频链接)悄悄地融化_[英抓翻译]政府发放的害羞小狗到了你家和你涩涩[大量前戏][成结][中出] 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   [英抓翻译]政府发放的害羞小狗到了你家和你涩涩[大量前戏][成结][中出] (第2/17页)

our   house   and   I&039;m   already   walking   all   over   your   floor.   I   couldn&039;t   bother   you   for   something   to   eat.

    我可以进来吗?谢谢姐姐让我进家门。虽然我猜您没有提前预定我,但……

    嗯,对不起。我知道您说,您想要一只害羞的小狗,但我……我总是觉得我把一切都搞砸了。

    抱歉,我接受了很多训练,比如学习主人需要什么,是不是想抚摸我?但我还是觉得自己只是一只没用的小狗。

    嗯?我需要什么?哦不,姐姐。我不想麻烦您。

    我的意思是,您让我进家门,我还在您家地板上走来走去。我没法要求您再给我食物了。

    01:04

    Oh,   um,   I   guess   that&039;s   true.   We   should   get   used   to   each   other,   yes.   We&039;re   going   to   be   sharing   a   space   from   now   on,   so   it&039;s   no   good   if   I&039;m   too   nervous   to   ask   you   for   things   I   need.   Miss   is   smart.

    哦,我想是的。我们需要互相熟悉彼此,是的。以后我们要共用一个空间了,如果我太紧张而不敢向你要东西,那就不好了。姐姐说得对。

    01:23

    Good,   big,   smart   human.   Oh,   I   was   wondering   though,   where   should   I   sleep?

    姐姐好好哦,姐姐是漂亮聪明的大人。哦,不过我在想,我该睡哪儿呢?

    01:33

    In   your   room?   Okay.   That   works   for   me.   Puppies   are   nice   and   warm,   so   we   can   have   lots   of   good   c
加入书签 我的书架






上一页 目录 下一页