2 (第3/4页)
布拉格。卡尔跟我说捷克人会对我们很有礼貌,但是他们全都不会德语,英语也说得乱七八糟,我都听不懂。” ……手无寸铁的民众面对带着武器的入侵者当然要“礼貌”。 我不知道该怎么回答,只能沉默。 “我还以为能去红屋顶小城里玩,或者去布拉格广场上喂鸽子,但是现在每天除了待在岗位上就是去开会,一点也没意思。” 他突然扭过头,双手搭在疾驰的汽车的方向盘上:“要不然我们现在就去广场上喂鸽子吧!” 我震惊地看着他。 我以为这是一句抱怨,我以为他是开玩笑,但我显然低估了侵略者在他们不费吹灰之力就得来的别人的土地上的松弛度。 舒尔茨当真开到了布拉格广场上,他停车,对一个提着宝贵生活物资的老头招手,在对方的脚上表现出自己要换一条路走的时候径直追了上去。 “你好呀,”他那热情洋溢的口音浓重的德式英语,隔着十几米也听得清清楚楚,“请问您的面包是从哪里买的?” 他背对着我,将对方挡得严严实实,以至于我看不到那个可怜的捷克人精彩的表情。 “捷克人还挺热情的,”舒尔茨抱着一袋子面包朝我走过来。“他直接把面包送给我了。” …… “你说,”他用手掰着面包塞进嘴里,声音含糊不清,“这里有三种口味的面包,鸽子会更喜欢哪一种?” 我不知道鸽子的味觉有没有发达到能尝出不同面包的味道,我只知道在大庭广众之下,一名德国军官在远处站岗的同僚和窗户缝里捷克人民的凝视下坦坦荡荡地喂鸽子这件事实在是太……令人难以理解的诡异。 “我觉得——” 一块面包被塞进我手里。“你也来试试。” 我瞠目结舌地看着他把手中细小的面包块扬出,布拉格广场上的鸽子瞬间被惊动,沸沸扬扬地飞起一大片。 这里……应该是……军事管制区吧…… “你怎么不喂,你不开心吗?” ……我应该告诉他,这个时候,他那伟大的亲爱的祖国,大概已经对捷克民众实行物资配给制度了吗。
上一页
目录
下一页