字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
我没有被吻,却被写进了诗 (第2/4页)
“你这儿的低频太干了。反射不够。” 她本来准备走。 门口的灯还亮着,她已经转了半个身,手指轻搭在门把上。 David的声音却从后面传来,很轻。 “Tu veux un verre de vin ? Juste pour m’excuser.” (喝杯酒?算我赔你一觉。) 她没立刻答应。 只是回头,看了他一眼。 他站在厨房边,肩膀放松了些,眼神没再绕路。只是正面对着她,像是在等待裁决。 “是好酒吗?”她问,语气不冷不热。 他点头,从橱柜下方拽出一瓶酒——深蓝色标签,没尘,但瓶身有水痕,像刚洗过。 “白皮诺,干的。” 她点了点头,推门走回来,关上门。 他从高脚杯架上取了两只杯子,手法不算娴熟,但小心翼翼,像怕吵醒什么。 酒被倒出来的声音轻微,液面摇晃,像某种无声的氛围在慢慢醒来。 她接过杯,没有说“谢谢”。 他们在厨房靠墙而立,灯光是偏黄的,像旧灯泡边缘烧焦的那种温度。 David喝了一口,舔了舔唇角,说:“我通常是凌晨工作。这时候大脑最松,听觉也最敏感。” “你总在这个点敲锅?” “有时候是锅,有时候是咖啡机。” 她轻轻笑了一下。 他侧头看她,声音不重,却有一点试探意味:“你是干什么的?” “传播。”她顿了顿,“写一点东西。” “写诗?” “不是。不是你想的那种。”她喝了一口酒,喉咙动了动,“我写城市里人是怎么彼此错过的。” 他没有接话。 只是低头看着酒杯,缓缓晃着,像在听她话里的回音。 “你总是这样吗?”她忽然问,“邀请抗议你的人进来喝酒?” “不是。”他说得很快,然后补了一句,“但你不是在吵架。” “我也不是在调情。” 他没笑。只是抬眼看她一眼,说:“我
上一页
目录
下一页