【西方罗曼】强制,乙女,1v1_纽约客(4)可名非名(Whats in a name?) 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   纽约客(4)可名非名(Whats in a name?) (第3/10页)

线从酒杯移到安德烈身上:“所以,你是说你这个……‘信息网络’能颠覆人们获取信息的方式?But   let’s   be   realistic,真正需要这种东西的人能有多少?”

    “议员先生,当爱迪生建立电网的时候,有多少人需要电力?”   安德烈平静地回视他,“贝尔发明电话的时候,又有多少人认为它是必需品?”

    “那些都是有形的基础设施。电线、电杆、交换机,人们看得到,也明白它们的作用。但你说的这个……”   议员顿了顿,似乎在琢磨词句,“太抽象了。或许对学术界和银行大企业有用,但普通人不会在乎。”

    年轻人脸色有些急。Mercer笑了一下,适时地插话:“当初人们对计算机也是这么说的。”

    “计算机?”   议员嗤笑了一声,“有多少人家里有电脑?没人会把那种丑陋的大盒子放在家里,就为了打几行字。这个生意没市场的。”

    气氛瞬时有些僵。安德烈开口想抗议,Fairchild打断了他,眼神闲散地掠过柰,随口道:“Nelle,   what   do   you   think?   Does   CS   at   Columbia   have   any   hope?”(柰,你怎么看?哥大的计算机系还有救么?)

    柰没料到话会问到她头上来。但她不想选边站,于是决定说句空洞的俏皮话,蒙混过关。

    “CS…Computer   Science.   Hmm…”(计算机【科学】,唔……)李柰笑了笑,“Names   are   funny   things,   you   know.   Anything   with   a   specific   term   in   its   name   is   usually   the   opposite   of   what   it   claims   to   be.”(名字这个东西,挺有意思的。凡是名字里特意强调某种属性的,往往跟它本质上是相反的。)

    “How   so?”   Mercer好奇地问。(怎么说?)

    “For   example,   countries   with   ‘Democratic’   in   their   names—they’re   never   democratic.   Ones   with   ‘People’s’   in   the   name?   Never   about   the   people.”(比如,名字里带‘民主
加入书签 我的书架






上一页 目录 下一页