字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
纽约客(9)零和博弈(Zero-Sum Game)【性侵预警】 (第4/14页)
r> § 漫长的两次。他事后去了书房。 柰独自一人蜷缩在床上,像一具被履带碾滚过的血肉之躯……隆隆的轰鸣声在记忆深处渐行渐远,乌黑长发与肠脏骸肉、衣裤残布绞黏一团……滩滩血肉被轧印出条形纹路,抹开在水泥柏油灰的丝绸床单上,一道道深浅交错的血痕延展,随着铁轮缓慢不懈的前进碾行,渐渐稀薄、模糊、淡逝…… 那一夜,同样的梦,她做了一遍又一遍。冷硬的钢笔笔尖,如星星般在黑夜中闪着银灰的暗芒,唰唰于纸页上前行……一遍遍的自我陈述报告……一遍遍在合同下方签名……一遍遍眼看自己被自己出卖…… 信仰一次次崩塌,道德一次次迷茫。上帝一次次被处决,星空一次次被掐灭…… § 第二天清晨,她在被泪水浸透的枕上睁眼时,他照常刚从健身房回来。沐浴、洗漱、早餐、通电话、安排日程、更衣……Canali高定羊绒西装熨帖无褶,真丝领带垫羊毛内衬,搭配银质领带夹与袖扣,每一处细节都一丝不苟,分毫不差,一切井然有序,如他的任何一个周一。但,出于某种她不能窥透的心理,他让司机下车,亲自开车送她回上西区。可一路上,他又几乎没和她说一句话。 车技一如其人,沉稳克制,不露痕迹,刹车、启动、转弯行云流水,平滑流畅得让人察觉不到任何惯性。引擎的低吟深沉而内敛,静谧得仿佛空气本身在推动车辆前行,车轮碾过沉灰的柏油路,寂静无声,如丝绸滑过黑曜石般光影沉浮的黎明。 临下车时,他垂睫视向她,声音平静冷淡地命令:“Be ready by 6:30. Wear the green dress. I’ll pick you up.”(六点半前准备好。穿那条绿裙子。我来接你。) 他顿了顿,抬眸冷冷地扫了她一眼,淡淡补上一句:“Don’t make me wait.”(不许让我等。) 柰张了张嘴,嗓音低暗哑涩:“M-My shift at the library begins at—”(我……我得去图书馆打工——) Sterling不会明白——不,他或许会明白,但永远无法体会、理解,无法感同身受。就像柰和她父母这样的小康家庭知识分子,无法切身体会农民、跳楼的车间工人、下跪的外卖骑手的痛苦一样。Sterling们从出生起就拥有家族信托基金,六七岁开始接触股票,读FT、WSJ等报纸,八九岁就被父母拨给一笔“启动资金”,让他们在拍卖会、股市上锻炼投资能力。他们在家庭对话中习得的,不仅仅是更高阶的词汇量,更是观察人、分析事的理性方法——是上流社会的文化资
上一页
目录
下一页