明朝谋生手册_分卷阅读934 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读934 (第3/3页)

海家来说,地图的珍贵不言而喻,对于某些人来说,一张珍贵的地图甚至可以说价值连城也不为过。可是,相比深入中国进行传教的诱惑,以及此时面临的危机,他又觉得,地图的珍贵反而要往后靠了。

于是,只不过斟酌片刻,他就笑着点了点头:“还请大人稍等片刻。”

只用了不多久,贾耐劳便去而复返,手中却是捧着一个样式普通的木匣子。打开盖子,他郑重其事地从中取出一张羊皮纸在桌子上摊开,这才抬手示意汪孚林自行观赏。毕竟,看是一回事,复制又或者说重新依样画葫芦绘制一张又是另外一回事。更何况,这完全是用葡萄牙语注释的地图,他很自信汪孚林不一会儿就会让自己进行解释说明。可须臾之后,他就看到汪孚林用一根手指指在其中一个位置上。

“如果我没有猜错,这应该就是贾主教你的国家吧?”

第六七三章信息不对称的优势

贾耐劳的目光随着汪孚林的手指,落在了那个小小的半岛上,登时大吃一惊。然而,他毕竟也是一大把年纪的人了,并没有那么容易就把这份惊讶露在脸上,而是故意若无其事地问道:“莫非是佛朗哥船长告诉大人的?”

“当然……不是。”汪孚林笑吟吟地挑了挑眉,见贾耐劳的脸色终于微微一动,他却没有说缘由,而是手指在一个个国家点过,这才开口问道,“贾主教,用你的语言,从前怎么称呼你出生的那个国家?”

“Pal。”尽管不明其意,但贾耐劳还是非常谨慎地说道。

“光是听读音,仿佛和佛郎机三个字似乎完全搭不上边。”汪孚林微微一笑,随即若有所思地说道,“按照北方官话音译,似乎可以读成波尔杜葛尔,但按照翻译文字应该要做到信、达、雅这个规则,不得不说,波尔杜葛尔这五个字实在是拗口得很。不若按照粤语和闽南话的读音,翻译成葡萄牙,贾主教以为如何?”

葡萄怎么会有牙?

这恐怕是后世很多第一次接触到葡萄牙这个名字的小朋友最大的疑问,汪孚林却听人提起过,葡萄牙这个名字的由来,恰恰因为不是中国人自己翻译的,而是一个





加入书签 我的书架






上一页 目录 下一章