身如寄 Doppelgnger_合集 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   合集 (第12/14页)

 待想枕後荒唐事,孤燈蝕笔銹残月。

    Den   varmaste   lampan   hj?lper   inte   mans   hj?rta,

    tr?tthet   tar   bort   hj?rnan,tillst?nden   f?rsvinner   g?rna,

    men   vad   skulle   vi   g?ra   om   den   p?rlan   som   ?r   gjort   av   ?ngslan?

    //影囚   当無声的语言化作有形沉默,坚守被深渊包围的执着!

    牢笼带不来救赎喜乐,只好用堕落扭曲的灵魂弥补錯過。

    Prisoners&039;   restraint   calls   not   for   forgiveness   but   mutual   understanding,

    while   losing   direction,wonderful   birds   flew   in   and   out,

    they   brought   a   full   bundle   of   the   saddest   desires.

    //坐井   世外有井桃源水,魂兮出入灌轮回。月露星河終難坠,横貫長空匹练飛。

    以我殘躯酬光辉,爾以亘古灭從随。歲歲观天暮窮追,湯湯人海斷途歸。

    上山險径自崔嵬,無為寸心亦如燬。入地块垒更迂詭,强令愁腸生葳蕤。

    清霜堕盡化鳴雷,遍地秋紅應無悔。

    题外话:Man   sitter   p?   marken   eller   p?   andra   personer,

    vinter   kommer   med   otrolig   lust,

    d?dens   rakhyvel   slutar   inte   att   raka,   d?   vi   bj?rnar   g?r   i   ide   tidigt.

    //桃瓣   萌動花石榴,紅蕊溢汁流。江暖浮香舟,荷尖方冒頭。

    //纏榻   巉岩耸峙高千尺,鑲雪玉山銜横笛。天光漸漏正乏計,被中乾
加入书签 我的书架






上一页 目录 下一页